Cosme Álvarez
El tercer caballo
traducción al Bengalí de Shukti Roy
(poeta bengalí)
অনুবাদ : শুক্তি রায়
ঈশ্বরের দেওয়া দুটি উপহার আসছে তাঁর প্রতীক্ষারই সঙ্গে।
Ya van las dádivas de dios con su esperanza.
দুটো ঘোড়ার পিছনে তৃতীয় ঘোড়াটা,
Detrás de dos caballos el tercero,
খুন হয়ে যাওয়া রক্তের মতো কালো;
negro como sangre en la matanza;
ওদের পিঠে দুজন উদ্ধত ঘোড়সওয়ার তাদের
lo montan dos jinetes altaneros
হাতে ধরা আছে একটি তুলাদন্ড।
que llevan en la mano una balanza.
তিনটে ঘোড়ার পিছনে রয়েছে চতুর্থটা
Detrás de tres caballos, uno cuarto,
গতি তার ধীর, যেন স্থবির হয়ে আছে
galopa sin marchar, parece inerte,
যেন সে বুঝতেই পারছে না কে চড়বে পিঠে তার
parece no sentir a quien lo monta,
সেই অশ্বারোহীর নাম মৃত্যু।
jinete cuyo nombre es la Muerte.
ওই ঘোড়াটার পিছনে আসছে পদাতিকদের
Tras él vendrá el reinado del lacayo,
সর্দার ঠগবাজ আড়কাঠি আর তার মালিক
el feudo de la usura y su mandato;
ওই লোকটাই চড়বে তিন নম্বর ঘোড়াটার পিঠে
el hombre montará el tercer caballo
যেমনটা লেখা আছে ভাগ্যের সন্ধিপত্রে।
según sea su medida y su contrato.
No hay comentarios:
Publicar un comentario